Logosby Kai'Ros
← All Books

Matthew

Chapter 8

1When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

1Bere a ɔfiri bepɔ no so sii hɔ no, nnipakuo pii dii n'akyiri.

2And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

2Na hwɛ, ɔkɔnfɔ barima baako baa hɔ, na ɔsɔree no, sɛ: Awurade, sɛ wopɛ a, worentumi ma me ho nsi hɔ.

3And Jesus put forth {his} hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.

3Na Yesu teɛ ne nsa, na ɔde bɛyɛɛ no, sɛ: Mepɛ; ma wo ho nsi hɔ. Na wɔn kɔnfɔ no sɛee ntɛm ara.

4And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.

4Na Yesu se no sɛ: Hwɛ, nnka nkyerɛ obiara; na mmom kɔ kyerɛ asɔfoɔ no wo ho, na fa akyɛdeɛ a Mose hyɛɛ no ma, sɛ adanseɛ ma wɔn.

5And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

5Na bere a Yesu kɔɔ Kapernaum no, ɔkatakyi panyin baako baa hɔ, na ɔsrɛɛ no,

6And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

6sɛ: Awurade, me kaakaa wɔ fie a ɔda hɔ, na ɔyɛ paralitiko, na ɔte sɛ ɔyɛ amane pii.

7And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

7Na Yesu se no sɛ: Mɛba abɛyɛ no yareɛ.

8The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

8Na ɔkatakyi panyin no buaa sɛ: Awurade, mennyɛ a mɛfata sɛ wokɔ me fie mu; na mmom ka asɛm nko, na me kaakaa bɛyɛ yareɛ.

9For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this {man}, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth {it}.

9Efisɛ me nso meyɛ obi a mewɔ tumi akyi, na mewɔ asraafoɔ wɔ m'akyiri: na meka kyerɛ eyi sɛ, Kɔ, na ɔkɔ; na afoforo sɛ, Bra, na ɔba; na me kaakaa sɛ, Yɛ eyi, na ɔyɛ.

10When Jesus heard {it}, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

10Na bere a Yesu tee no, ɔyɛɛ nwanwa, na ɔse wɔn a wɔdii n'akyiri no sɛ: Nokorɛ meka kyerɛ mo sɛ, mennhunu gyidie a ɛyɛ kɛseɛ sɛ eyi wɔ Israel mu da.

11And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.

11Na meka kyerɛ mo sɛ, pii bɛfiri apueiɛ ne atɔeɛ aba, na wɔbɛhyɛda Abraham, Isaak, ne Yakob ho wɔ soro ahennie mu;

12But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

12na ahennie no mma bɛkɔ esum kabii a ɛwɔ ekyir no mu; ɛhɔ na osuu ne se nkyea bɛyɛ.

13And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, {so} be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

13Na Yesu se ɔkatakyi panyin no sɛ: Kɔ wo fie; na sɛdeɛ wogyee di no, saa ara na ɛbɛyɛ ma wo. Na wɔn kaakaa no yɛɛ yareɛ wɔ saa bere no ara mu.

14And when Jesus was come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a fever.

14Na bere a Yesu baa Petro fie no, ohuu ne yerefie na a ɔda hɔ a ɔyɛ osuow;

15And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

15na ɔde ne nsa bɛyɛɛ ne nsa, na osuow no gyaa no; na ɔsɔree, na ɔbɔɔ wɔn aduan.

16When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with {his} word, and healed all that were sick:

16Na anwummere bere a ɛbaa no, wɔde mmoa a wɔafa wɔn de baa hɔ; na ɔde asɛm tow mmoa no firii, na ɔyɛɛ wɔn a wɔyɛ yareɛ nyinaa yareɛ.

17That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare {our} sicknesses.

17Sɛdeɛ ɛbɛyɛ sɛ deɛ a wɔnam Esaias nkɔmhyɛfoɔ so kaeɛ no bɛba mu sɛ: Ɔno na ɔgyee yɛn mmerɛyɛ, na ɔgyee yɛn yareɛ.

18Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

18Na bere a Yesu hunuu nnipakuo pii a wɔatwa no ho hyia no, ɔhyɛɛ sɛ wokɔ nsuo no ekyir.

19And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

19Na ɔkyerɛkyerɛni baako baa hɔ, na ɔse no sɛ: Ɔkyerɛkyerɛni, mɛdi w'akyiri baabi a wokɔ nyinaa.

20And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air {have} nests; but the Son of man hath not where to lay {his} head.

20Na Yesu se no sɛ: Agyen no wɔ wɔn bɔn, na soro nnomaa no wɔ wɔn abɔn; na mmom nipa Ba no nni baabi a ɔde ne ti bɛda.

21And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

21Na ne asuafoɔ mu afoforo se no sɛ: Awurade, ma me mmra na mfa me agya nkɔda.

22But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

22Na Yesu se no sɛ: Di m'akyiri; na ma awufoɔ no nkɔda wɔn awufoɔ.

23And when he was entered into a ship, his disciples followed him.

23Na bere a ɔkɔɔ hyɛn mu no, ne asuafoɔ dii n'akyiri.

24And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

24Na hwɛ, ɔsaneɛ kɛseɛ baa nsuo no mu, sɛdeɛ hyɛn no hyɛɛ nsuo ahyɛ so; na ɔno deɛ, ɔda hɔ.

25And his disciples came to {him}, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.

25Na ne asuafoɔ baa hɔ, na wɔsɔɔ no, sɛ: Awurade, gye yɛn; yɛbɛsɛe.

26And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.

26Na ɔse wɔn sɛ: Dɛn nti mo suro, mo gyidie kakrafoɔ? Na ɔsɔree, na ɔtee mframa ne nsuo no, na ɛyɛɛ galene kɛseɛ.

27But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

27Na nnipa no yɛɛ nwanwa, sɛ: Ɔyɛ obi bɛn ni a, mpo mframa ne nsuo no tie no?

28And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

28Na bere a ɔbaa nsuo no ekyir, Gadarenefoɔ asase mu no, mmoa mmienu a wɔafa wɔn de baa hɔ, a wɔfiri adakam mu, a wɔyɛ den pii, sɛdeɛ obiara rentumi nkɔ kwan no so.

29And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

29Na hwɛ, wɔteɛ mu sɛ: Dɛn ne yɛn ne wo, Yesu, Onyankopɔn Ba? Woba ha abɛyɛ yɛn amane ansa na bere no abia?

30And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.

30Na agyapadeɛ pii wɔ akyiri kakra firi wɔn hɔ, a wɔredi hɔ.

31So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.

31Na mmoa no srɛɛ no sɛ: Sɛ wotow yɛn firi a, ma yɛn nkɔ agyapadeɛ no mu.

32And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.

32Na ɔse wɔn sɛ: Monnkɔ. Na wɔfiri, na wɔkɔɔ agyapadeɛ no mu; na hwɛ, agyapadeɛ no nyinaa dwane kɔɔ nsuo no mu, na wɔwui wɔ nsuo no mu.

33And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.

33Na wɔn a wɔhwɛ agyapadeɛ no dwane, na wɔkɔɔ kuro no mu, na wɔkaa asɛm nyinaa, ne deɛ ɛbaa mmoa no so no.

34And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought {him} that he would depart out of their coasts.

34Na hwɛ, kuro no nyinaa baa hɔ abɛhyia Yesu; na bere a wohuu no, wɔsrɛɛ no sɛ ɔfirii wɔn asase mu.

34 verses · Logos by Kai'Ros